Похищение строптивой - Страница 50


К оглавлению

50

— Только шляпы, — серьезно подтвердил Старый Мэтью.

— Вот видишь, только шляпы. — Клайв повернулся к Бланш. — Никаких платьев. Вряд ли кто-нибудь из парней стащил твое платье.

Пираты согласно загудели, кивая головами.

У Бланш запылали уши. Она не знала, куда деться от любопытных взоров. Почему же молчит Уил?

— Мне известно, что это не они, — наконец произнес он, и Бланш почувствовала легкое покалывание в кончиках пальцев. — Это я.

Все изумленно ахнули. По кораблю прошел недовольный ропот, а Клайв даже присвистнул.

— Я выбросил его за борт. В жизни не видел более уродливого платья, — Уил произнес это спокойно, с некоторой долей гордости, как показалось Бланш.

Трудно сказать, кого это признание потрясло больше: Бланш или пиратов. Уил выбросил платье за борт! Господи, о чем он только думает, молча возмущались пираты. Он что, хочет, чтобы ведьмочка Пристли осталась без одежды и ходила голой? Или он таким образом желает ее запереть в своей каюте?

Не выдержав, Бланш бросилась прочь. Уил хмуро посмотрел ей вслед, огорченный тем, что Дуглас не успел все сделать, прежде чем она проснулась и обнаружила пропажу.

— Ну, что разинули рты? Занимайтесь своими делами! — рявкнул Уил и решительно направился вниз.

Пираты молча переглянулись. Невероятно! Выбросил ее платье! Похоже, их капитан совсем потерял голову, он просто обезумел от страсти.

— Я его предупреждал, — печальным голосом произнес Клайв, — я советовал ему не оставлять Пристли на корабле. Он не послушал меня, вот что из этого вышло. Но попомните мое слово — это только начало.

Уил вошел в каюту и обнаружил, что Бланш сидит у окна. Он встал у нее за спиной.

— Ты огорчена. Наверное, мне следует все объяснить.

— Зачем? — с горечью спросила Бланш. — Это твой корабль, а я твоя женщина.

Облизнув пересохшие губы, Уил вокруг совершенно неожиданно для себя самого признался:

— То платье напоминало мне о вещах, которые я хотел бы забыть. Оно из твоего прошлого.

Он подошел к сундуку и откинул крышку.

— У тебя сейчас другая жизнь. Можешь сшить себе новые вещи, ты ведь так хорошо шьешь.

Уил уже второй раз за сегодняшний день похвалил Бланш, но почему-то это не принесло ей радости. Она не могла ему объяснить, что то «уродливое» платье дорого для нее как память. Возможно, она излишне сентиментальна, но, что поделаешь?

— Извини, Бланш. Я не знал, что то платье так много для тебя значит. Поверь, в этом ты выглядишь гораздо лучше.

Уил осторожно погладил пышный рукав платья, затем обвил рукой талию Бланш и привлек ее к себе. Бланш задрожала то ли от удовольствия, то ли от отвращения. Желая выяснить это, Уил властно взял ее за подбородок.

Едва их губы соприкоснулись, Бланш вмиг забыла о своей обиде, растворяясь в его нежности. Она подняла глаза и увидела, что он, действительно, сожалеет о содеянном.

— Возможно, ты прав. Нужно начать все сначала, — прошептала Бланш, но по ее щеке все же скатилась одна-единственная слезинка, которую Уил смахнул кончиком пальца.

— Наверное, мне следовало сначала посоветоваться с тобой.

Господи! Вот уже пять лет, как Уил ни с кем не советовался, даже с Клайвом, принимая все решения самостоятельно. Но теперь он понял, что ему придется считаться с мнением Бланш, особенно, когда дело будет касаться непосредственно ее самой.

— Скоро тебе понадобятся более теплые вещи. Ноябрь — отвратительный месяц.

— Ноябрь?!

Боже, она совсем потеряла счет времени!

— Только не говори, что уже ноябрь.

— Еще нет, — успокоил ее Уил. — Пока еще октябрь, семнадцатое, кажется. Если хочешь, я могу заглянуть в судовой журнал.

— Семнадцатое? — глаза Бланш расширились. — Уже семнадцатое?

Уил уловил смятение в ее голосе.

— Почему тебя это так тревожит. Это какой-то особенный день?

— Нет. То есть… Господи, два дня назад мне исполнилось двадцать!

— Хочешь, мы отпразднуем твой день рождения сегодня? Вертляк испечет торт, — виновато пробормотал Уил. — Как обычно проходили твои дни рождения, Бланш? Какой ты хочешь подарок?

— Скучно. Я ненавижу этот никчемный праздник. Хотя… в этот раз все по-другому. А подарок от тебя я уже получила, очень приятный.

Бланш игриво улыбнулась Уилу.

Страстно прильнув к ней губами, он жадно поцеловал ее, затем сорвал платье и набросился на Бланш, как самый настоящий изголодавшийся по женщине пират. Бланш выскользнула из его объятий и подбежала к открытому сундуку.

— Я уже давно сгораю от любопытства, — призналась она, доставая оттуда экзотическую женскую одежду. — Интересно, как это надевают? — Бланш повертела в руках нечто похожее на шелковые панталоны.

Уил засмеялся и приподнялся на локте, любуясь соблазнительными изгибами ее фигуры. Длинные темные волосы составляли к тому же великолепный контраст с молочно-белой кожей Бланш.

— Иди сюда. Я тебе помогу, — предложил он.

Сев на край койки, Уил взял из рук Бланш странное изделие из шелка и парчи, помог ей в него облачиться, и они вместе рассмеялись над странными панталонами. Сделанный из парчи верх плотно обтягивал живот и ягодицы Бланш, далее шел сплошной шелк, черный и прозрачный, сквозь который по всей длине просвечивались ее стройные ноги.

Она зарделась, собираясь снять с себя шаровары. Но Уил удержал ее, охваченный жгучим желанием.

— Нет, — с трудом выдавил он, пожирая глазами соблазнительные формы. — На тебе это сидит отлично. Примерь остальное.

Бланш нерешительно посмотрела на две чашечки из парчи, соединенные между собой несколькими золотыми цепочками — Уил приложил их к ее груди и застегнул на спине золотые цепочки.

50